請(qǐng)教什么是DXP
轉(zhuǎn)眼間Protel DXP這個(gè)詞頻繁的出現(xiàn)在EDA設(shè)計(jì)中,這個(gè)DXP的英文全稱是什么???我在網(wǎng)上怎么也搜不到,竟意外的發(fā)現(xiàn)"鄧小平"竟然是“DXP”也算一種收獲,但終沒解決我的疑問,今天搜到這個(gè)論壇想必有很多高手,希望不吝賜教,謝謝
全部回復(fù)(3)
正序查看
倒序查看
@hintman
DesigneXPerience.設(shè)計(jì)的體驗(yàn)。
hintman:
首先非常感謝您的解答回復(fù)!其次,很抱歉,我投完帖,第二天看看沒人回復(fù),以為沒戲了,就一直沒來(lái)看。今天才又晃到這里,卻意外發(fā)現(xiàn)早有回帖。非常感謝,不過(guò)我不知道這是您個(gè)人的見解,還是原本就是這樣。請(qǐng)諒解我的有些懷疑的不敬之問。因?yàn)槲沂墙處?,我想把這事弄清楚且無(wú)誤。希望您能更詳細(xì)的指明出處。但不管怎樣,我都很感激您,而且我覺得您的解釋很愜意,很幽默。可能也正是由此才讓我覺得是您個(gè)人的理解。
首先非常感謝您的解答回復(fù)!其次,很抱歉,我投完帖,第二天看看沒人回復(fù),以為沒戲了,就一直沒來(lái)看。今天才又晃到這里,卻意外發(fā)現(xiàn)早有回帖。非常感謝,不過(guò)我不知道這是您個(gè)人的見解,還是原本就是這樣。請(qǐng)諒解我的有些懷疑的不敬之問。因?yàn)槲沂墙處?,我想把這事弄清楚且無(wú)誤。希望您能更詳細(xì)的指明出處。但不管怎樣,我都很感激您,而且我覺得您的解釋很愜意,很幽默。可能也正是由此才讓我覺得是您個(gè)人的理解。
0
回復(fù)
@huluyupiao
hintman:首先非常感謝您的解答回復(fù)!其次,很抱歉,我投完帖,第二天看看沒人回復(fù),以為沒戲了,就一直沒來(lái)看。今天才又晃到這里,卻意外發(fā)現(xiàn)早有回帖。非常感謝,不過(guò)我不知道這是您個(gè)人的見解,還是原本就是這樣。請(qǐng)諒解我的有些懷疑的不敬之問。因?yàn)槲沂墙處?,我想把這事弄清楚且無(wú)誤。希望您能更詳細(xì)的指明出處。但不管怎樣,我都很感激您,而且我覺得您的解釋很愜意,很幽默??赡芤舱怯纱瞬抛屛矣X得是您個(gè)人的理解。
呵呵,那么認(rèn)真????!那么請(qǐng)參看下面的新聞解釋。其實(shí),DXP的意思是Design eXPlorer技術(shù)。一個(gè)集成的開發(fā)平臺(tái)。SYDNEY, Australia – March 18, 2002 – Altium Limited (ASX: ALU), a leading developer of Windowsbasedelectronic design and development software, is pleased to announce that the next-generationProtel board-level design product will be named Protel DXP?. The DXP moniker derives from the newversion’s full exploitation of the power of Altium’s proprietary Design Explorer? technology integrationplatform.
0
回復(fù)