性无码一区二区三区在线观看,少妇被爽到高潮在线观看,午夜精品一区二区三区,无码中文字幕人妻在线一区二区三区,无码精品国产一区二区三区免费

  • 回復(fù)
  • 收藏
  • 點(diǎn)贊
  • 分享
  • 發(fā)新帖

求助翻譯

Process Qualifications Plan翻譯成什么比較合適?
全部回復(fù)(5)
正序查看
倒序查看
maymusic
LV.1
2
2008-06-19 10:29
呵,是不是過(guò)程驗(yàn)證計(jì)劃
0
回復(fù)
vvljy
LV.2
3
2008-06-20 12:19
生產(chǎn)質(zhì)量計(jì)劃(或預(yù)案)
0
回復(fù)
bluesh
LV.4
4
2008-06-22 12:16
生產(chǎn)驗(yàn)收計(jì)劃? 生產(chǎn)認(rèn)證計(jì)劃?
0
回復(fù)
2008-06-23 22:04
@vvljy
生產(chǎn)質(zhì)量計(jì)劃(或預(yù)案)
GOOD
0
回復(fù)
kengineer
LV.1
6
2008-06-24 17:13
謝謝各位了,我最終翻譯成了過(guò)程能力計(jì)劃,也不知道是否貼切,是突出Qualifications的認(rèn)證、資格鑒定的意思.由于是新項(xiàng)目,以前沒(méi)有接觸過(guò)的,摸石頭過(guò)河了.
0
回復(fù)
發(fā)